βοΈTranslating Resource Names
Public texts
Last updated
Public texts
Last updated
Customer Engagement -> Public Texts
Using this tool requires the Engagement Admin role.
Public Text is any text that is visible to your customers via digital signs, kiosks, portals, tickets, email, and SMS messages.
Public texts can be localized, meaning you can provide multiple text versions in different languages. When Cubu generates the text, it will use a translation that matches the current case's language.
Agents select the case language when booking an appointment or creating a case using agent tools. Customers select the case language by choosing a language on the Portal or Kiosk.
Public text may include Dynamic Text Parameters replaced with actual values depending on the context. For example, if you include the parameter {{unit.name}}
in an SMS message, it will be replaced by the name of the current organizational unit the case is in.
To provide translations to names and other properties of entities in your organizations (such as units, services, service categories, inboxes, etc.), use the Public Text tool.
Click on the organization name to translate the names and properties of:
The organization
Service categories
Service types
Field types (including field options)
Click on a unit to translate the names and properties of:
The unit
Inboxes
Services
Workstations
Digital sign
In the example above, the Registrar's Office unit's English name is "Registrar's Office", and the French name is "Bureau du registraire".
The "Welcome" SMS template contains messages for English and French:
An Automation is configured to send the Welcome SMS to customers when a new case is created.
When the case language is English, the SMS message will read:
Welcome to Registrar's Office! Your ticket number is A101
When the case language is French, the message will read:
Bienvenue Γ Bureau du registraire!
Votre numΓ©ro de ticket est A101